<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">Textcube - Brand Yourself! : Web publishing platform: textcube-1-7-sneak-peak에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://textcube.org/center/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://textcube.org/center/" />
  <subtitle type="html"></subtitle>
  <updated>2008-12-04T05:12:08+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.8 : Alpha 5</generator>
  <entry>
    <title type="html">MuMbi준환님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment11" />
    <author>
      <name>(MuMbi준환)</name>
    </author>
    <id>http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment11</id>
    <published>2008-06-09T16:28:42+09:00</published>
    <summary type="html">정말 기다리고있었습니다!!

테스트섭에 우선 적용해보고 낼롬 업그레이드 할래요!!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Ohyung님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment12" />
    <author>
      <name>(Ohyung)</name>
    </author>
    <id>http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment12</id>
    <published>2008-06-10T00:22:05+09:00</published>
    <summary type="html">Trackback RDF 지원!!!
이전에 만들어 쓰던걸 이젠 지워도 되겠군요 ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">heypolch님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment16" />
    <author>
      <name>(heypolch)</name>
    </author>
    <id>http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment16</id>
    <published>2008-09-19T17:39:57+09:00</published>
    <summary type="html">구글 크롬에서도 이제 블로그를 제대로 할 수 있어 무엇보다 기쁘군요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">레인서버님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment17" />
    <author>
      <name>(레인서버)</name>
    </author>
    <id>http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment17</id>
    <published>2008-09-29T20:21:24+09:00</published>
    <summary type="html">...</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Tian님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment18" />
    <author>
      <name>(Tian)</name>
    </author>
    <id>http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#comment18</id>
    <published>2008-10-06T00:03:56+09:00</published>
    <summary type="html">I dunno how to read korean. Can I know how can I change the language to English? Please, Thank you. =)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">텍스트큐브 1.7 : Risoluto 공개</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#trackback15" />
    <author>
      <name>(lunamoth 4th)</name>
    </author>
    <id>http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#trackback15</id>
    <published>2008-06-16T01:40:41+09:00</published>
    <summary type="html">Textcube 1.7 발표텍스트큐브의 10번째 정식 버전 릴리즈, 텍스트큐브 1.7 : Risoluto 가 2008년 6월 9일 공개되었습니다. 지난 3월 말 텍스트큐브 1.7 알파 버전 공개 이후로 두 달여에 걸쳐서 베타, 안정화 단계를 거쳐왔습니다. 더욱 자세한 변경 사항은 지난번에 포스팅한 텍스트큐브 1.6.2 리뷰 / 1.7 알파 프리뷰와 텍스트큐브 1.7 소개 및 안내 포스트를 참고해보시면 좋을 듯싶습니다.알파 버전 이후로 추가된 점을...</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Textcube1.7 简体中文 语言包</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#trackback16" />
    <author>
      <name>(活着，)</name>
    </author>
    <id>http://textcube.org/center/entry/textcube-1-7-sneak-peak#trackback16</id>
    <published>2008-06-19T19:53:58+09:00</published>
    <summary type="html">zh-CN.po 之前的简体语言包似乎过了很多人手，其翻译风格不同，简繁混在。开始时只为了解决openID区域繁体字，过于扎眼看不惯。后来一发不可收拾，从前台到后台，翻了个底朝天。解决了：1.简体和繁体混杂的问题，统一为简体。2.尽量用客观字眼翻译，但毕竟我是一个人，所幸风格统一。3.对于技术字眼，懂得的直翻，不懂的谷歌翻，实在不懂就保留英文。4.错别字、错别词，校正。翻译出来语言包也一直在使用，没有出现任何问题，其间会对一些错别字或遗漏的部分进行纠正，如果有问题请联系。安装方法：1.点击zh-CN...</summary>
  </entry>
</feed>
